2021年01月16日(土)
Saturday 16 January 2021
第99回例会
99th meeting
※メンバーのプライバシーに配慮し、人物が特定しうる写真にはぼかしを入れています。
<English follows below.>
皆様、明けましておめでとうございます。お正月はどうでしたか?
今夜はTRTMCの99回例会になりました。
1月30日には100回目の例会を迎えます。
会長のGさんが開会の挨拶をしました。そしてTMOEのUさんがさっそく例会を開始し、例会のアジェンダを提供しました。
今日の言葉は「ほぐす」、つまり「休みの間に気持ちや身体をほぐす」ということで、多くの方が共感したのではないでしょうか。
今回の例会では、2名の新入会員を迎えました!
TRTMCのメンバーがどんどん増えていきますね。
準備スピーチでは3名のメンバーがスピーチを披露しました。
こんにゃくについてリサーチしてくれたKさん(こんにゃくを食べ過ぎると消化不良になる場合もあるそうです!)。そして土鳩とキジバトの違いについてリサーチしたYさん、さらには意図的にスピーチを妨害する4名の聴衆に対応する、という難しいプロジェクトに挑戦して「2021年の目標を達成するためにはどうすればいいのか」をスピーチしたAさんなど、私たちもたくさんのことを学びました。
TRMTCで一番好きなことの一つは、メンバー1人ひとりから新しいことをたくさん学べることです。
続くテーブルトピックスのセッションでは、以前に比べて少し変わった「ディベート(風)テーブルトピックス」でした。夏か冬か、猫か犬かなど、出されたお題にそれぞれの立場で熱く議論していました。
次回はいよいよ100回目の例会を迎える予定です。
Happy New Year, everyone! How was your holiday?
Tonight was Tokyo Rainbow Toastmaster's 99th meeting.
On January 31st, we will be having our 100th meeting--can you believe it?
President G-san called the meeting to order. U-san promptly began the meeting and provided us with the meeting agenda.
Today's word of the day was "unwind," as in, to "unwind during the holidays," which I am sure many of us did.
This meeting, we welcomed two new members into our club! We're excited to see TRTMC growing and growing.
We also learned about konjac and how eating too much of it will make you sick, the difference between rock doves and oriental turtle doves in Japan and how to keep our goals in 2021 (and keep cool when an audience is trying to interrupt you!).
One of the things I love the most about TRMTC is how many new things I learn from each of our members.
Table topics were slightly different this time--we debated our positions on summer versus winter, cats versus dogs.
Everyone passionately debated for their position.
Look forward to next meeting, when we will be celebrating our 100th meeting!
Written By C-san