【第173回例会】2024年4月6日(土) 通常例会、参加者は合計15人 (会場:12人、オンライン:1人、ゲストは2人)。
今夜の言葉:fleeting 形容詞。つかの間の、はかない(儚い)
例:桜が咲くのは本当にはかない間だ。
Cherry blossoms bloom only for a fleeting moment.
5分間LGBTQ+レクチャーは英語で「Reality of LGBTQ+ in Japan, Minority Stress, Mental health in Japanese LGBTQ+, Barriers to healthcare access, 」
今日のスピーチは
日本語で「幸せのステップ、ワン、ツー、スリー」このスピーチはディビジョンコンテストに進みます。コンテスト用の衣装を着て、スピーチしました。
英語で「Year, 202X, on thiswonderful day! 」同性婚が実現したら本当に使えるスピーチです。
「Footprints of Endurance: My First Marathon Journey! 」
テーブルトピックは、「ポップコーンの甘い思い出」でした。楽しいテーマでした。
今日、初めて、タイマー係が、手で鳴らす「クリッカー」を使いました。面白い試みでした。参加者がどう思ったかは、アンケートに記入してもらいますので、後日分かります。担当者は大変楽しんでいました!
しかも、その内訳も細かく数えてくれたので、役にたったと思いました。
文法係はとっても沢山指摘くれました。英語で、pretty much は filler wordの一種だということは、特に新しい学びでした。
今回も、かなり英語と日本語でしていたと思います。
見学3回目のゲスト1人は、入会することを表明してくれました!
初めてのゲストの方は、この会員には「revolutionary thinker」が多い、と言ってくれて、すごくうれしかったです!
===========
Regular meeting Total of 13 participants (12 in person (Two guests) and 1 online).
Tonight's word: fleeting (adjective) - transient, ephemeral, "hakanai" or "tsukanomano" in Japanese.
Example: Cherry blossoms bloom only for a fleeting moment.
The 5-minute LGBTQ+ lecture covered topics such as "Reality of LGBTQ+ in Japan, Minority Stress, Mental health in Japanese LGBTQ+, Barriers to healthcare access."
Today's speeches included one in Japanese titled "Steps to Happiness, One, Two, Three," which will advance to the division contest on April 13. The speaker wore contest attire and delivered the speech.
Another speech titled "Year, 202X, on this wonderful day!" is ready to be used when same-sex marriage becomes a reality.
"Footprints of Endurance: My First Marathon Journey!"
The table topic discussion revolved around "Sweet Memories of Popcorn," which was a delightful theme.
Today, for the first time, the timer used a handheld clicker, which added an amusing element to the meeting. Participants will provide feedback through a survey to gauge their thoughts on this new method. The timer enjoyed the experience immensely!
Moreover, the breakdown was meticulously counted, which I found very helpful.
The grammarian provided a lot of valuable feedback. Learning that "pretty much" is considered a filler word in English was particularly insightful.
Once again, there was a considerable mix of English and Japanese used.
One of the three guests attending for the third time expressed their intention to join the club!
The first-time guest commented that the members are "revolutionary thinkers," which made us very happy!